Ойогос — вареное мясо по-якутски
Как-то раз мой друг детства, который работает в Саха-Якутии, во время отпуска приехал ко мне в гости (живу я в центральной части России).
Его визит был без предупреждения и поэтому для меня достаточно неожиданным, в связи с чем на моем столе было «шаром покати». Поглядев в холодильник мы нашли только кусок конины. И как-только это произошло, дирижером кулинарного оркестра стал мой друг — он начал готовить традиционное для якутской кулинарии блюдо «Ойогос», представляющее из себя вареное мясо лошади по-якутски.
Приготовление ойогос
Время подготовки: 20 minutes
Время приготовления: 1 hour, 30 minutes
Выход продукта: В зависимости от количества ингредиентов
Ингредиенты
- Мясо жеребенка или лошади
Приготовление
Грудинку (подходит больше всего мясо жеребенка или лошади) варят до тех пор, когда в месте, где вы наколите, не будет появляться просветленный сок или сок с незначительно розовым оттенком.
Далее мясо нарезают порционно (с костью) и, затем, подают ойогос в горячем, а также можно в холодном виде.
Приятного аппетита!
«Ойогос» переводится с якутского как «ребро», так что не правильный рецепт у вас. Представленное блюдо, а именно, просто отварное мясо называется «утэhэлэммит эт»
Спасибо за информацию. Оказывается я имела не правильное представление об «Ойогосе». Если можно, то у меня есть к Вам, как к специалисту якутской кухни, два вопроса:
Заранее спасибо))))
насчет ошибочного представления об ойогос — без понятий.
а что касается правильного произношения «Yтэhэлэммит эт» не уверена, что у вас получится именно по-якутски произнести, так как в русском языке нет букв Y и h (как первый звук в английском «hot»). транскрипция слова, по-моему, да простит меня филфак, выглядит так [ytehele’m:it et]
Еще раз огромное вам спасибо. Именно такие люди, как Вы, делают национальные кухни «чище». Я обязательно учту вашу информацию в дальнейшей своей кулинарной деятельности.